איך לחזור הביתה | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

איך לחזור הביתה

“זמן החזרה ממסע ארוך הביתה הוא זמן לימינלי, זמן שבו את גם בחוץ וגם בפנים. וליתר דיוק, זמן שבו המשמעויות של חוץ ופנים מחליפות מסביבך מקומות.” הפוסט האחרון, והיחיד בינתיים, בסדרה ‘מדריך למטיילת העצמאית’

אלימות זוגית | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

גם כשזה הרבה פחות מרצח

“בתוך הדיבור הקשה והחשוב שיש בימים האחרונים על רצח של נשים בידי גברים ובידי בני הזוג שלהן בפרט, הייתי רוצה להזכיר, גם לעצמי, שאלימות זוגית זה נורא גם כשזה הרבה פחות נורא מרצח.”

הנפש הדכאונית | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

על “הנפש הדכאונית”
ועל דיכאון וגאולה

הרהורים בעקבות סיפור של דייויד פוסטר וואלאס על שפת הדיכאון ושפת הפסיכולוגיה, על אימת הלופ שאין בו דרך החוצה, ועל הדרך החוצה

איך חברות יכולות לעזור | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

איך חברות יכולות לעזור

האם אפשר לעזור לחברה טובה שנמצאת בזוגיות אלימה? ואיך? למרות שאני לא לגמרי מסכימה איתו, זה טקסט חשוב בעיני. נראה לי שהוא מנסח כמה סוגים של דינמיקות נפשיות ובין-נפשיות, שבדרך כלל קשה לעצור ולהסתכל עליהן.

לקום בבוקר | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

[בזמן האחרון יש לגוף שלי שתי אסכולות לגבי לקום בבוקר]

“אחת מתעוררת ספונטנית ומלאת אנרגיה עם אור ראשון וציוץ הציפורים, ושוב בסביבות שש וחצי, כשהאור עוד רך והאויר קריר. השניה דבקה בשינה בחירוף נפש עד הרגע האחרון, עד הסנוז החמישי, עד הצהריים.”

האיליאדה או שירת הכוח | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

האיליאדה, או שירת הכוח / סימון וייל

“רק מי שמכיר את ממלכתו של הכוח, ויודע איך לא לכבד אותו, מסוגל לצדק או לאהבה.” תרגום מלא למאמר המופתי של סימון וייל על טיבו של הכוח הפוליטי

האיליאדה או שירת הכוח | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

רק מי שמכיר את ממלכתו של הכוח, ויודע איך לא לכבד אותו, מסוגל לצדק או לאהבה

קטעים נבחרים מתוך המאמר המטלטל של סימון וייל “האיליאדה, או שירת הכוח”, ניתוח מבריק של טיבו של הכוח ואופן הפעולה שלו בעולם. את התרגום של המאמר המלא ניתן וכדאי להוריד בדאנא.

מבוך המראות של מיס ג'יין ברודי | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

מבוך המראות של מיס ג’יין ברודי

“בחנות המפוארת שבהמשך הרחוב של הגסטהאוס שלנו במינכן קניתי ספר שלפני חצי שנה כבר קראתי חצי ממנו, ערב אחד בגסטהאוס בנפאל.” על רשתות של השתקפויות בתוך ומחוץ לרומן היפה של מיוריאל ספארק, “The Prime of Miss Jane Brodie”

los hombres que hablan | מחסן מילים, האתר של קרן שפי

Los Hombres Que Hablan

“ומעט מעט, a poquitos, קפצו מילים קטנות, אורות קטנים בחשכה, התחלתי לשמוע. “calmate, Tasurinchi”, “no te asustes, hablador”, “אף אחד פה לא עומד להזיק לך”. הבנתי את מה שהם אמרו, כנראה. מתרחש לו נס קטן, כנראה.” על שפה, הליכה, אחרות, והרומן “המדבר” של מריו ורגס יוסה

מחשבות על קלברבוט

מחשבות על אנושיות, על דמוקרטיה ועל היחס בין חיקוי לאותנטיות בעקבות סדרת שיחות עם קלברבוט בחורף 2011-2012